Рекомендуем
Живая поэзия
10 июня, суббота
Религиозное образование
Актуальная информация
Изречения великих
Веруй, знай и думай, что Бог с тобою невидимо есть везде. И что ни делаешь и мыслишь – все видит, и что ни говоришь – все слышит. Старайся всегда видеть Его верою перед собою.
Святитель
Тихон Задонский
Церковь и мир
Обнаружен фрагмент Евангелия на сирийском языке возрастом 1750 лет
10.05.2023
США: за первые 3 месяца 2023 года нападению подверглись 63 церкви
8.05.2023
Во все регионы россии будет принесен ковчег с мощами великомученика Георгия Победоносца
6.05.2023
В 2022 году в Нигерии было убито более 5000 христиан
5.05.2023
В православных храмах литвы сугубо молятся о гонимой украинской православной церкви
12.04.2023
Георгиевский храм в Хмельницком захвачен раскольниками
11.04.2023
МИД России указал на вопиющие нарушения прав православных верующих на Украине
15.03.2023
Свет Христов просвещает всех!
Книги Нового Завета
Евангелие от Матфея
Евангелие от Марка
Евангелие от Луки
Евангелие от Иоанна
Первое послание
к Коринфянам
апостола Павла
Молитвы
Последование
ко Святому Причащению
Акафист Сладчайшему Господу нашему Иисусу Христу
Акафист Пресвятой Богородице
Акафист Николаю Чудотворцу
Рекомендуем
Тропарь праздника Пасхи «Христос воскресе из мертвых...»
Главный храм Вооруженных Сил РФ
Песни о войне и песни военных лет в исполнении Дмитрия Хворостовского
Крещение Господне. Песнопения праздника
«Крещение»
Фильм митрополита Илариона (Алфеева) из цикла «Праздники»
«Святитель Николай»
Фильм митрополита Илариона (Алфеева) из цикла «Праздники»
«Снег идет»
Стихотворение Бориса Пастернака читает Александр Феклистов
«Царице моя Преблагая».
Исполняет Патриарший хор Храма Христа Спасителя (Б. М. Феоктистов).
«Слово».
Стихотворение Николая Гумилева. читает Константин Хабенский
«Обитель».
Фильм Аркадия Мамонтова
«И цветы, и шмели...».
Стихотворение Ивана Бунина читает Александр Голубев
«Земле русская».
Cтихира Русским святым
«Христос».
Стихотворение Николая Гумилева читает Константин Хабенский
Протоиерей Александр Шмеман.
Зачем нужны святые
Митрополит Антоний Сурожский.
Почему я не боюсь смерти
О богословии иконы «Троица» Андрея Рублева
Михаил Ломоносов. «Преложение псалма 14». Читает Валерий Баринов
«Исповедь, молитва и пост».
Фильм митрополита Илариона (Алфеева) из цикла «Человек перед Богом»
«Евангелие Достоевского».
Фильм митрополита Илариона (Алфеева)
«Русалим. В гости к Богу».
Документальный фильм
Храм Покрова на Нерли.
Видеообзор
«Старцы и русская литература. Александр Пушкин».
Документальный фильм
«Родина».
Cтихотворение Михаила Лермонтова читает Сергей Шакуров.
«Наш век».
Стихотворение Федора Тютчева читает Георгий Тараторкин
Смерть Достоевского.
Рассказ митрополита Илариона (Алфеева)
«Монастырь».
Стихотворение Евдокии Ростопчиной читает Мария Порошина
«Три святителя».
Документальный фильм
«Женщины Библии».
Православная энциклопедия
«Великое славословие».
и другие песнопения
«О Страшном Суде».
Евангельские чтения
«Сретение».
Стихотворение Иосифа Бродского читает протоиерей Александр Шмеман
Хор братии Валаамского монастыря.
Регент хора иеродиакон Герман (Рябцев)
«Митрополит Антоний Сурожский».
Фильм из цикла «Проповедники»
«Святой Иоанн Кронштадтский».
Фильм Аркадия Мамонтова
«Глас веков».
Концерт хора Сергия Кривобокова
«Просительная ектения».
Братский хор Почаевской лавры
«Русская Православная Церковь в XIX веке».
Лекция Натальи Юрьевны Суховой
«Церковь».
Лекция протоиерея Вадима Леонова
«Горняя песнь».
Фильм о русском женском монастыре близ Иерусалима.
«Царице моя Преблагая».
Патриарший хор Храма Христа Спасителя
«Русь еще жива...».
Документальный фильм Валентины Матвеевой, посвященный творчеству иеромонаха Романа (Матюшина).
«Богородице, Дево, радуйся!».
Сергей Рахманинов
«Значение и устройство православного храма».
Лекция протоиерея Игоря Фомина
«Святитель Григорий Палама и споры о богопознании».
Лекция доцента, кандидата богословия игумена Даниила (Шленова)
Полезные ссылки
Официальный сайт
Московского Патриархата
Официальный сайт
Липецкой митрополии
«Православие.ру»
Информационный портал
«Православие и мир»
Ежедневное интернет-СМИ
Синодальный информационный отдел
Русской Православной Церкви
«Фома»
Православный журнал
«Седмица.ру»
Православный сайт
«Православное христианство»
Каталог православных ресурсов сети Интернет
«Православное образование»
Синодальный отдел религиозного образования и катехизации
Отдел религиозного образования и катехизации Липецкой епархии
Радио Вера
светлое радио
Обнаружен фрагмент Евангелия на сирийском языке возрастом 1750 лет
Около 1300 лет назад палестинский писец взял книгу с Евангелием на сирийском языке (языке древней Сирии) и стер текст. В те времена пергамента в пустыне было мало, поэтому рукописи часто стирали, а пергамент использовали повторно.
Недавно медиевист из Австрийской академии наук (OeAW) Григорий Кессель обнаружил один из самых ранних переводов Нового Завета, сделанный в III веке и скопированный в VI веке на отдельных сохранившихся страницах этой многослойной рукописи-палимпсесте, а затем смог восстановить утраченные в ней слова. Результаты были опубликованы в журнале «New Testament Studies».
«Традиция сирийского христианства знает несколько переводов Ветхого и Нового Заветов», — рассказал Г. Кессель. «До недавнего времени было известно только два манускрипта, содержащие перевод евангелия на сирийский язык».
Один из них сейчас хранится в Британской библиотеке в Лондоне, другой палимпсест был обнаружен в монастыре святой Екатерины на горе Синай. Фрагменты из третьей рукописи были найдены недавно в ходе проекта «Синайские палимпсесты».
Данный небольшой фрагмент рукописи, четвертого подобного манускрипта, был идентифицирован Кесселем с помощью фотографии в ультрафиолетовом свете как третий слой текста, или двойной палимпсест, в одной рукописи Ватиканской библиотеки. Пока что он является единственным известным фрагментом этой уникальнейшей сирийской рукописи и окном в самый ранний этап истории текстовой передачи Евангелия.
Обнаруженный текст не имеет радикальных разночтений с каноническими версиями Евангелия, но в то же время содержит неизвестные ранее детали. В то время как 1-й стих 12-ой главы Евангелия от Матфея, переведенный с оригинальной греческой версии, гласит: «В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть», в сирийском переводе он звучит так: «...Стали срывать колосья, тереть их в руках и есть».
«Григорий Кессель сделал это значимое открытие благодаря своим глубоким знаниям древних сирийских текстов и особенностей письменности», - убеждена директор Института средневековых исследований OeAW Клаудия Рапп.
«Это открытие доказывает, насколько продуктивным и важным может быть взаимодействие между новейшими цифровыми технологиями и фундаментальными исследованиями при работе со средневековыми рукописями», — считает она.
Примечательно, что этот сирийский перевод был сделан как минимум за столетие до появления древнейших сохранившихся греческих рукописей, включая Синайский кодекс. Самые ранние дошедшие до нас тексты с этим сирийским переводом датируются VI веком и сохранились в стертых слоях, так называемых палимпсестах, пергаментных листов.
Источник: pravoslavie.ru